общаясь с людьми из разных городов обратил внимание на то что в некоторых случаях не помешает русско-русский словарь,
Из Новокузнецка сестра сообщила, что всем привычный гвоздодёр там именуют "выдергой"
обед, взятый с собой на работу - "забутовка". Моя бабушка (со ставрополья) называла это вроде "тормозком" (точно не вспомню)
от жены (с Урала) знаю, что баско - это хорошо, прикольно, красиво
интересно, что на севере нижегородчины "басинка" это маленькая красивая картинка
с Архангельской области мне сказали, что "шает" это тлеет (было применительно к костру, вернее, к углям от костра)
девушка из Андреаполя (Тверь) мне сказала - "я тебя упакалась ждать" - устала
привычный в Питере "гипрок" в Нижнем не воспринимается абсолютно. только гипсокартон
штукатурная смесь "рОтбанд" (Питер) в Нижнем именуется "ротбАнд"
керамОгранит (Питер) против керамгранита (Нижний)
всем известные велики тут иногда именуют "лясиками" - "ты лясик взял?"
переехав в Нижний поначалу доходил аж до трясучки от местного "время без десять три" (также без двадцать, без пять и т.д.). щас уже привык
ну, классические поребрики-бордюры, шавермы-шаурмы я уж не вспоминаю
Различия в речи москвичей и петербуржцев
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация,
поиск
«Петербургский» поребрик плавно переходит в «московский» бордюр по направлению правостороннего движения
Различия в речи москвичей и петербуржцев — это совокупность исторически сложившихся определённых систематически наблюдаемых орфоэпических, лексических и интонационных расхождений речи жителей двух столичных городов России — Москвы и Санкт-Петербурга. Оба варианта являются в русском языке нормативными, они понятны подавляющему большинству носителей русского языка вне зависимости от местонахождения и проживания, но отличаются в немногих частностях.
// Дальше — ru.wikipedia.org