Русский перевод тоже бывает крутым. Вот, знакомая переводчица поделилась классической коллекцией:
No smoking! — Пиджаки не вешать!
Can You hear me? — Ты можешь меня здесь?
Undressed custom model — Голая таможенная модель
Manicure — Деньги лечат
Let it be — Давайте есть пчел
I’m just asking — Я всего лишь король жоп
I have been there — У меня там фасоль
God only knows — Единственный нос бога
We are the champions — Мы шампиньоны
Do You feel alright? — Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye — Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
To be or not to be? — Пчеле или не пчеле?
I fell in love — Я свалился в любовь.
Just in case — Только в портфеле
I will never give up — Меня никогда не стошнит
Oh dear — Ах олень.
I saw my Honey today — Я пилил мой мед сегодня
I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту
May God be with you — Майская божья пчелка с тобой
Finnish people — Конченные люди
Bad influence — Плохая простуда
Phone seller — Позвони продавцу
Good products — Бог на стороне уток
Truly yours — Ваш Трули
Let’s have a party — Давайте организуем партию
Watch out! — Посмотри снаружи!
I know his story well — Я знаю его исторический колодец
Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает
I’ll be back — Я буду спиной
Copyright — Скопировано правильно
Sleep well — Сонный источник
Клапауций> Особенности тайского кулинарного перевода
Встречал название "чернила" для обозначения варенья из темных ягод, похожих на чернику, но тут похоже прикололись консультанты
Не-а. Google translate переводит «หมึก» однозначно как «чернила»
И хотя уже можно по контексту догадаться о чём идёт речь, кто из морепродуктов обладает чернилами, но окончательный ответ даёт тот же Google, но Images:
Точная резка, очень гладкийe режущиe поверхности,Особенно хорошо подходит для точной распиловки суставов.
Хотя таки да, суставы, наверное, тоже можно пилить
ПС. для тех, кто совсем не в теме - это столярные пилы. Очень хороши для выполнения точных, тонких резов, что очень ценно для изготовления столярных соединений (wood joints).
Горячая закуска
яйцо, растительное масло, соль
Яичница
Изображения
Яи́чница — блюдо европейской кухни, приготовляемое на сковороде из разбитых яиц. При этом в яичнице-глазунье желток должен по возможности остаться целым, в яичнице же болтунье яйца перемешиваются, что роднит ее с классическими французскими омлетами, но поскольку в странах бывшего СССР омлетом принято называть блюдо, приготовленное из смеси яиц, муки и молочных продуктов, то болтунью следует относить именно к яичницам. В Великобритании и Ирландии яичница с беконом является традиционным завтраком.
// Дальше — ru.m.wikipedia.org
Испанская яичница уэсос (huesos) приготавливается на лепёшке.
Ну, все знают про «Косил косой косой косой». Оказывается, мы с китайцами и рядом не валялись: «Ши Ши ши ши ши» стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку знаменитым китайским лингвистом Чжао Юаньжэнем. Все 92 слога стихотворения читаются как ши в одном из четырёх тонов. Подробнее — ru.wikipedia.org // via linux.org.ru// Транслировано с juick.com// Научно-технический