Вованыч> Вы хотите сказать, что слово "aconit" - исключение и должно транскрибироваться как "аконит"? Правила французского языка в данном случае с Вами несогласны (см. аттач).
Я ничего не хочу сказать. Я констатирую факт, зная французский язык сильно лучше программы обычной школы.
Приведенное на мурзилке правило не работает с данным словом.
Вованыч> Всё очень серьёзно - на кону правильное произношение названия корабля.
Правильно оно произносится «Аконит».
Ранее приведенное
видео снято парижским каналом BFM-TV совместно с официалами ВМС Франции.
Повторно название «Аконит» звучит корректно более ясно и на 02:20, и на 06:51.
Если вы полагаете, что неизвестные / анонимные «носители» языка из сети знают французский язык лучше представителей Marine Nationale, я затрудняюсь давать комментарии.
От себя добавлю: «Аконит», и никак иначе.
Если ставите задачу изучить тему, посмотрите любое видео с этим кораблем на ресурсах МО Франции, ВМС Франции и Командования ВМС на СЗМ.
На всех видео все военные всех мастей произносят ясно название корабля единственным правильным способом: «
Аконит».
Например, здесь говорит пилот корабельного вертолета.